通訳サービス
(日本語⇔タイ語)
Interpretation Service


日本語⇔タイ語の通訳は当社にお任せください。
通訳の仕事はただ単に「言われたことを右から左に流す」だけの単純な仕事ではありません。通訳次第で、ビジネスや会話の成功率が変わってくる大事な仕事です。当社ホタルジャパンは、通訳に関して様々な分野や場面で豊富な経験値を有しており、ただの仲介業者には出来ない細やかなサポートが可能です。言語は相手とのコミュニケーションや信頼構築に必須の要素です。通訳に関するご相談やご依頼は、是非当社にお任せください。
タイ語の通訳で こんなお悩みやお困りごとありませんか?
通訳を介して質問をしても、聞きたい答えが返ってこないからイライラするんだよね。
タイ人通訳を採用しても意思の疎通がいまいちしっくりこないのよね。
タイ語通訳者に自信がなく、オドオドして商談が上手くいかなくて困っている。






通訳のレベルが低く、会話に余計なコストと時間がかかって困っている。
通訳の業務経験が乏しく、こちらの意図していることを理解してもらえない。
語学能力はあるけど通訳者の年齢が若くて、商談に重みが生まれないんだよね。
そんな通訳のお悩み、
鈴木さんが
解決します!


鈴木 秀明
Hideaki Suzuki
株式会社ホタルジャパン 代表取締役
タイ人の方々の本音や意見を聞き出すには
やはり現地語のタイ語が必要です。
お客様の立場や想いを理解し、当社が言葉の問題を解消いたします。
- 埼玉県出身 / タイ在住25年 / 妻がタイ人弁護士
- 大学時代にバンコクのシーナカリンウィロート大学に交換留学
- 日本の元某県警刑事部国際捜査課 タイ語専門通訳官
- 29歳でタイに渡り、大手日系工場で経営陣として約18年間マネジメントを担当
(経営企画、生産管理、品質管理、在庫管理、各種プロジェクト管理など) - タイ国法務省の法廷通訳人グループに所属
- サミティベート病院での医療通訳
- 商談、展示会、法廷通訳、医療通訳など各分野での通訳経験豊富
- 通訳/翻訳だけでなく、タイでのビジネス経験多数あり
言葉だけが上手くても通訳は務まらない
企業での実務経験、通訳/翻訳の経験豊富な私が皆様のサポートをさせて頂きます。通訳者は依頼者のご要望や目的を成就させるための重要な存在です。通訳選びを安易に考えてしまうと、上手くいくはずの商談が成立しなかったり、相手から誤解を受けてしまうリスクも生じます。言葉だけ出来ても務まらないのが通訳の仕事。私自身の豊富な実務経験があるからこそ、他の通訳派遣会社にはできない成果重視のサポートが可能だと考えております。
こちらで「失敗しない通訳の選び方」の解説をしています。


通訳は長くお付き合いする
ビジネスパートナー!
良い通訳を採用することで
こんなメリットが得られます。


- 言いたいことが伝わるから、会話がスムーズに進む。
- 質問をした時に、相手から聞きたい答えが返ってくる。
- 会話がスムーズだから、無駄な通訳料がかからない。
- 通訳者自身に自信があるから、商談や取引が上手くいく。
- 業務知識があるから、飲み込みが早く、言いたいことが伝わる。
- 人間性がいいから、パートナーとして長くお付き合いできる。
- 言葉以外の面でも色々と相談できる。
弊社の強み
Our Strong Point


柔軟さ
Flexibility
企業様だけでなく、個人様のご要望にも幅広くお応えします。また、現地/オンライン通訳の両方に対応し、様々な案件にも柔軟に対応いたします。夜間や休日、短時間、急なご依頼などにも柔軟に対応いたします。


語学力
language skills
一般的な通訳派遣会社の場合、手配者自身が言語のスペシャリストでないことがほとんどです。弊社は手配者自身が言語のスペシャリストであるため、通訳者のレベルチェック、通訳実施後の確実なフォローや指導が可能です。


低価格
Low price
弊社の場合、通訳派遣会社の仲介料金が発生しないため、より低価格での通訳採用が可能です。タイ人通訳を採用される場合でも弊社の既存のコネクションを活用するため、安い仲介料でのサービス提供が可能となっております。


豊富な経験値
Extensive experience
当社は言葉だけでなくビジネス経験が豊富です。通訳以外に必要となるタイでのリサーチ、アテンド、契約、法律、観光など、ビジネス回りもまとめてフォローいたします。鈴木、クワンが皆様を親身になってサポートいたします。
過去のタイ語通訳/
アテンド実績例
Examples of Thai interpretation/attendances


ジャパンエキスポ2020 司会通訳
セントラルワールド


映画講演会通訳
バンコク大学


介護施設アテンド
チェンマイ県


日本の経済産業省の会議通訳
タイ工業省にて


美容販売代理店との商談通訳
バンコク


家庭裁判所の法廷通訳
バンコク


孤児院アテンド
バンコク


タイ南部調査アテンド
佐賀大学様


コンケン県小学校訪問
畿央大学様


コンケン大学との会議通訳
畿央大学様


タイ大手家具店との商談通訳
バンコク


ドーイタオ警察署での通訳
チェンマイ県


ホート裁判所での通訳
チェンマイ県


動画撮影アテンド
スパンブリー県


音楽グループ様のイベント通訳
バンコク


障害者施設訪問アテンド
チェンマイ県


介護施設訪問アテンド
バンコク


メーテン学校訪問アテンド
チェンマイ県


自動車関連市場調査アテンド
大手自動車会社様


植毛クリニックでの通訳
バンコク


不動産関連アテンド
大手不動産会社様


介護学校訪問アテンド
チェンマイ県


FDA申請関連の商談通訳
ノンタブリー県


映画関係者との交流会通訳
バンコク


農業関連の展示会通訳
ムアントンターニー


美容関連の展示会通訳
バンコク


親族の死亡手続きの病院通訳
ラヨーン病院


ペットフード工場商談通訳
スパンブリー県


和牛ブース展示会通訳
シリキット国際会議場


防災関連の展示会通訳
シリキット国際会議場


大手ラクタソイ社との商談通訳
バンコク
※ 右側にスクロールしてご覧ください。
※ 機密保持のため、一部の写真は加工しております。


\ まずはお気軽に
お問合わせください /
通訳に関する事前のお問い合わせや
ご質問はオレンジ色のボタンから
通訳のお見積りやご依頼をされる方は
緑色のボタンからどうぞ
企業様・個人様のどちらのご相談も
受け付けております。
通訳のお見積り依頼はこちらからどうぞ ↓↓↓
電話番号:
+66-97-197-9779(日本語/タイ語可)
料金体系
通訳の料金体系は鈴木(日本人)とタイ人通訳で別の設定とさせて頂いております。難易度や条件などお伺いした上でお見積りさせ頂きますので、まずは通訳無料お見積り依頼フォームからお問い合わせください。
鈴木(日本人)通訳の料金 ※ 実地通訳
| レベル | 通訳内容 | 1時間 | 4時間 | 8時間 |
|---|---|---|---|---|
| C | 友人との会話、観光、商品買付け時の通訳など | 1,100 THB~ 4,500 JPN~ | 3,500 THB~ 17,500 JPN~ | 5,000 THB~ 25,000 JPN~ |
| B | 会議、商談、工場見学、展示会通訳など | 1,500 THB~ 7,500 JPN~ | 5,000 THB~ 25,000 JPN~ | 7,000 THB~ 35,000 JPN~ |
| A | イベント司会通訳、セミナー、研修会、国際会議など | 2,200 THB~ 11,000 JPN~ | 8,500 THB~ 42,500 JPN~ | 12,000 THB~ 60,000 JPN~ |
※ 携帯電話の場合は横スクロールしてご覧ください。
| レベル | 通訳内容 | 1時間 | 4時間 | 8時間 |
|---|---|---|---|---|
| C | 友人との会話、観光、商品買付け時の通訳など | 1,100 THB~ 4,500 JPN~ | 3,500 THB~ 17,500 JPN~ | 5,000 THB~ 25,000 JPN~ |
| B | 会議、商談、工場見学、展示会通訳など | 1,500 THB~ 7,500 JPN~ | 5,000 THB~ 25,000 JPN~ | 7,000 THB~ 35,000 JPN~ |
| A | イベント司会通訳、セミナー、研修会、国際会議など | 2,200 THB~ 11,000 JPN~ | 8,500 THB~ 42,500 JPN~ | 12,000 THB~ 60,000 JPN~ |
鈴木(日本人)通訳の料金 ※ オンライン
| レベル | 通訳内容 | 1時間 | 4時間 | 8時間 |
|---|---|---|---|---|
| C | 友人との会話、観光、商品買付け時の通訳など | 700 THB~ 3,500 JPN~ | 3,000 THB~ 15,000 JPN~ | 4,500 THB~ 22,500 JPN~ |
| B | 会議、商談、工場見学、展示会通訳など | 1,200 THB~ 6,000 JPN~ | 4,500 THB~ 22,500 JPN~ | 6,500 THB~ 32,500 JPN~ |
| A | イベント司会通訳、セミナー、研修会、国際会議など | 1,900 THB~ 9,500 JPN~ | 7,500 THB~ 37,500 JPN~ | 11,000 THB~ 55,000 JPN~ |
| レベル | 通訳内容 | 1時間 | 4時間 | 8時間 |
|---|---|---|---|---|
| C | 友人との会話、観光、商品買付け時の通訳など | 700 THB~ 3,500 JPN~ | 3,000 THB~ 15,000 JPN~ | 4,500 THB~ 22,500 JPN~ |
| B | 会議、商談、工場見学、展示会通訳など | 1,200 THB~ 6,000 JPN~ | 4,500 THB~ 22,500 JPN~ | 6,500 THB~ 32,500 JPN~ |
| A | イベント司会通訳、セミナー、研修会、国際会議など | 1,900 THB~ 9,500 JPN~ | 7,500 THB~ 37,500 JPN~ | 11,000 THB~ 55,000 JPN~ |
タイ人通訳の料金 ※ 実地通訳
| レベル | 通訳内容 | 1時間 | 4時間 | 8時間 |
|---|---|---|---|---|
| C | 友人との会話、観光、商品買付け時の通訳など | 800 THB~ 4,000 JPN~ | 2,700 THB~ 13,500 JPN~ | 4,000 THB~ 20,000 JPN~ |
| B | 会議、商談、工場見学、展示会通訳など | 1,200 THB~ 6,000 JPN~ | 4,000 THB~ 20,000 JPN~ | 6,000 THB~ 30,000 JPN~ |
| A | イベント司会通訳、セミナー、研修会、国際会議など | 1,800 THB~ 9,000 JPN~ | 6,700 THB~ 33,500 JPN~ | 10,000 THB~ 50,000 JPN~ |
| レベル | 通訳内容 | 1時間 | 4時間 | 8時間 |
|---|---|---|---|---|
| C | 友人との会話、観光、商品買付け時の通訳など | 800 THB~ 4,000 JPN~ | 2,700 THB~ 13,500 JPN~ | 4,000 THB~ 20,000 JPN~ |
| B | 会議、商談、工場見学、展示会通訳など | 1,200 THB~ 6,000 JPN~ | 4,000 THB~ 20,000 JPN~ | 6,000 THB~ 30,000 JPN~ |
| A | イベント司会通訳、セミナー、研修会、国際会議など | 1,800 THB~ 9,000 JPN~ | 6,700 THB~ 33,500 JPN~ | 10,000 THB~ 50,000 JPN~ |
タイ人通訳の料金 ※ オンライン
| レベル | 通訳内容 | 1時間 | 4時間 | 8時間 |
|---|---|---|---|---|
| C | 友人との会話、観光、商品買付け時の通訳など | 600 THB~ 3,000 JPN~ | 2,200 THB~ 11,000 JPN~ | 3,500 THB~ 17,500 JPN~ |
| B | 会議、商談、工場見学、展示会通訳など | 900 THB~ 4,500 JPN~ | 3,500 THB~ 17,500 JPN~ | 5,500 THB~ 27,500 JPN~ |
| A | イベント司会通訳、セミナー、研修会、国際会議など | 1,500 THB~ 7,500 JPN~ | 5,700 THB~ 28,500 JPN~ | 9,000 THB~ 45,000 JPN~ |
| レベル | 通訳内容 | 1時間 | 4時間 | 8時間 |
|---|---|---|---|---|
| C | 友人との会話、観光、商品買付け時の通訳など | 600 THB~ 3,000 JPN~ | 2,200 THB~ 11,000 JPN~ | 3,500 THB~ 17,500 JPN~ |
| B | 会議、商談、工場見学、展示会通訳など | 900 THB~ 4,500 JPN~ | 3,500 THB~ 17,500 JPN~ | 5,500 THB~ 27,500 JPN~ |
| A | イベント司会通訳、セミナー、研修会、国際会議など | 1,500 THB~ 7,500 JPN~ | 5,700 THB~ 28,500 JPN~ | 9,000 THB~ 45,000 JPN~ |
- お見積りの金額は難易度や条件によって変動いたします。
- 表記の金額は最低料金です。タイ人通訳の場合、レベルによって金額も変動いたします。
- 5日間以上のご契約で10%引き、20日間以上のご契約で15%の割引をさせて頂きます。
- 1日での採用の場合、通訳者にお昼1時間の休憩をお願いいたします。
- 1日8時間以上の残業時間の算定方法は、タイ国労働者保護法に従い、契約金額を8時間で割り、それに1.5倍した金額とさせて頂きます。ご請求は15分単位とさせて頂きます。
- 遠方の場合、別途移動にかかる所要時間も加味させて頂く場合がございます。
- 鈴木以外の日本人通訳のご紹介も可能ですが、上記の料金より高い料金設定となります。
- 上記の時間に満たない5~10分のちょっとしたオンラインやラインの急ぎの通訳も可能です。別途お見積りしますので、お気軽にお問合せください。
- キャンセル規定(土日祝日含む)
前日/当日 ご契約金額の100%
2日前まで ご契約金額の80%
3~5日前まで ご契約金額の50%
6~13日前まで ご契約金額の20%
14日前以上 無料
通訳サービスご依頼の流れ
通訳無料お見積り依頼フォームより下記の情報をお伝えください。
- 氏名 / 会社名(法人様の場合のみ) / 住所 / 連絡先等
- 通訳の形式 / ご希望の通訳の国籍
- 場所 / 日時 / 所要時間
- ご希望内容(通訳内容、レベル、シチュエーションなど)
お見積りをメールにてご連絡させて頂きます。
お見積書にサイン後、PDF等でご返送ください。
- お客様ご指定の注文書や契約書でも構いません。
現地もしくはオンラインにて通訳を実施いたします。
残業や交通費の確認をし、請求書を発行させて頂きます。お支払方法については、次の「お支払いについて」の項目をご確認ください。
領収書をメールにてご送付させて頂きます。
お支払いについて
ご発注の前に必ずご確認ください。
- ご請求書到着後、1週間以内の入金をお願いいたします。会社規定にてお支払期日のルールがある場合は事前にお伝えください。
- 初回ご利用の場合、個人様ご依頼の場合は実施前のお支払いをお願いしております。
- 5日間以上の長期のご契約の場合、20%のデポジットを頂いております。
- タイにある法人様の場合は、タイの会計/税務ルールに沿ったご対応をお願いしております。
- 日本にある企業様の場合は、タイにある弊社のタイ口座に国際送金にてお振込みください。その際、恐れ入りますが、送金手数料はお客様のご負担とさせて頂いております。送金は手数料の低いWISEでの送金も可能です。
その他留意事項
- タイ国内であれば、どこでも可能です(車あり)
- 日本出張も可能です。
- 通訳をする前の事前の無料お打ち合わせも可能です(30分程度)
- 当日に正確な通訳ができるよう、内容、専門用語、過去の経緯などを出来るだけお知らせください。スムーズな通訳を実施するため、ご協力をお願いいたします。
- 必要に応じて弊社との機密保持契約締結も可能です。
\ まずはお気軽に
お問い合わせください /
通訳に関する事前のお問い合わせや
ご質問はオレンジ色のボタンから
通訳のお見積りやご依頼をされる方は
緑色のボタンからどうぞ
企業様・個人様のどちらの
ご相談も受け付けております。
通訳の無料お見積り依頼はこちらからどうぞ ↓↓↓
電話番号:
+66-97-197-9779(日本語/タイ語可)
